Neuseeland / Australien 2019, Teil 3: New South Wales

Bier und Antimückenzeugs ;)
Bier und Antimückenzeugs ;)

Teil 3 der Reise führt uns mit einem anderen Wohnmobil (das mal gerade € 70,- teurer war als ein kleiner Hyundai... da habe ich natürlich das WoMo gebucht!)  von Sydney in den Norden von New South Wales. In der Nähe von Tamworth besuchen wir Schwester und Schwipp-Schwager und wollen mal so richtig "Aussie-Lifestyle" kennenlernen. 

 

With another motorhome (which was € 70,- more expensive than a little Hyundai...so of course I booked it!) Part 3 of this journey leads us into New South Wales' North, near Tamworth we visit sister and brother-in-law. We want to get to know typical "Aussie Lifestyle". 

Old Putty Road
Old Putty Road

Auf der Old Putty Road fahren wir hin, einer Landstrasse mit vielen Kurven. Das dauert zwar länger, ist aber schöner als der New England Highway. An Eukalypten entlang, unter Kakadus hindurch, neben Kohlezügen her (82 Waggons! Am Stück!) und nach einem Lunch im Grey Gum International Café erreichen wir nach vielen Stunden das Ziel. Hier gibt's weite Sicht, kühles Bier, Sonnenuntergang und abends geht's nach Tamworth in die Stammkneipe. (Hier sind die Mahlzeiten mindestens so groß wie in Neuseeland. Die Steaks fangen bei 300 g an!) Ein lauschiger Sommerabend, wir sitzen draussen und geniessen.

 

On Old Patty's Road, a road with many curves, we drive. It takes a while but is nicer than New England Highway. Alongside gum-trees, under cockatoos, beside coal-trains (82 waggons! At once!) and after lunch at Grey Gum International Café we reach our goal some hours later. We are offered a huge area, chilled beer, sunset and diner is at the favourite pub at Tamworth. (The portions are even bigger than in NZ, a steak begins at 300g!) A cosy summer's eve, we sit outside and enjoy.

 

powerhousemotorcyclemuseum.com.au
powerhousemotorcyclemuseum.com.au

Da wir "unsere Arbeit" relativ zügig erledigt haben, haben wir den Rest der Tage frei. Am Freitag wollen wir nach Coonamble und uns dort das Hobby der Verwandtschaft ansehen: Reiten. Also so cowboymässig, ich habe keine Ahnung, wie das auf deutsch heisst. Bis dahin sehen wir uns in der Gegend um, besuchen das Motorrad-Museum in Tamworth, den Hanging Rock bei Nundle, essen in Nundle unseren ersten Pie (irgendwie Gulasch in der Pastete, nicht so meins...)

 

As we have finished "our tasks" quickly we are off for the next days. On friday we want to go to Coonamble and watch our relatives' hobby: Stockman's Challenge + Campdraft (horseriding like cowboys). Until then we have a look at the region, visit the motorbike museum at Tamworth, the Hanging Rock at Nundle, have our first pie there too (something like goulash in a - well -pie, and not my cup of tea to be honest...)

Irgendwo im Nirgendwo
Irgendwo im Nirgendwo

Am Freitag dann der große Tag! Veranstaltung! Aber erstmal hinkommen... 300 km bis nach Coonamble durch die völlig verdorrte Landschaft, wir kommen uns jetzt schon fast vor wie im Outback (dahin sind es aber nochmal 200 km). Die "Achtung Flut!"-Schilder scheinen überflüssig, die Gräben in der Landschaft sehen fast nach Erdbeben aus. Nach ein paar Stunden erreichen wir das Camp, beziehen unseren reservierten Platz - und kommen aus dem Staunen kaum noch raus. 

 

Friday! Competition days! But first we have to be there... 300 km to Coonamble across withered landscapes, we almost feel like being at the edge of the outback (but that would be another 200 km). Floodsigns seem to be unnecessary and the ditches look like cracks from an earthquake. After some hours we reach the camp, take our reserved site - and are flabbergasted.

Wir haben noch nie Wettkämpfe in solch' entspannter Atmosphäre gesehen. Das mag daran liegen, dass wir sonst MotoCross gucken ;) Aber das ganze Drumrum macht so einen entspannten Eindruck! Die Leute sind gut gelaunt, entsprechend die Pferde entspannt, es wird nicht gemeckert, dass irgendwelche Zeitpläne umgeschubst werden oder ein Stück Absperrung im "Nachbargrundstück" steckt usw. Alles ganz ruhig. Nur die Rinder sehen etwas genervt aus: "Echt, ich soll schon wieder in die Arena? Ich war doch schon. Und ich weiß, wo der Ausgang ist, also warum soll ich hier um irgendwelche Pfosten 'rumlaufen? So'n Quatsch..."

Unabhängig davon ist es faszinierend zu sehen, wie manche Pferd-Reiter-Paare miteinander arbeiten. Und wie beim Motorradfahren auch: Guck' dahin, wo du hin willst, sonst hakt's.

We have never seen a competition in a relaxed atmosphere like this. Maybe it's because we watch MotoCross at home ;)  Everyone seems to be relaxed even when the schedules are mixed up. People are good-humoured and so are the horses and dogs. No bleating when a cordon is on the adjacent site etc. Only the cattles look a little bugged: "Really? Me again into the arena? I had a run already. And I know the exit, so why should I run around these poles in a certain manner? Bullshit... "

Independent on this it is fascinating to see how some horse-rider-combinations work with each other. And similar to motorbike-riding: Look where you want to go, elsewise it won't work very well.

Die Nacht wird überraschend nass, es regnet so heftig, dass die Veranstaltung für die nächsten beiden Tage abgesagt werden muss. Alle freuen sich, es hat das erste Mal seit drei Jahren richtig geregnet. Schade, so können wir nicht mehr gucken. Andererseits gewinnen wir einen Tag und nutzen den für unseren Besuch in den Blue Mountains. Auch gut :) Wir wissen jetzt übrigens, warum da Flutschilder stehen und dass die Gräben Wasser auffangen. Das restliche Wasser muss halt über die Strasse. (Wir haben Glück, unsere Strasse ist nicht gesperrt, andere müssen einen Umweg von 150 km machen.

 

The night gets wet. It's raining the whole night and in the morning the organisers decide to cancel the next days' competition, it would be too dangerous. And so nearly everyone is glad - it is the first real rain since three years. It's a shame we cannot watch the heats but so we gain a additional day for our visit at Blackheath - we're going to the Blue Mountains, yay!  After all we know now why they have floodsigns all around. And that the ditches collect the water. The rest of it has to take the road. (We are very lucky not to drive a detour of 150 km, this is all the water we see on the street. Other roads are closed.)

 

In der Ferne: Die Blue Mountains
In der Ferne: Die Blue Mountains

Auf dem Weg in die Berge wird es immer kälter, das Aussenthermometer zeigt 8°C an! In Coonamble waren es vor drei Stunden noch 24°C... Auf dem Campingplatz in Blackheath erreicht die Temperatur ihren Tiefpunkt, wir schlafen bei 3°C mit zwei Fleecepullovern und Mütze. In australischen Wohnmmobilen gibt es keine richtige Heizung, nur Klimaanlagen, die einen Höllenlärm machen, aber nicht wirklich heizen.

 

On our way to and through the hills it's getting a lot colder, we have 8°C outside the van! At Coonamble, three hours ago, we had 24°C... At the campsite we have the deepest temperature, we sleep at 3°C with two jumpers and a beanie. There are no real heatings in an australian motorhome, they have only aircondition - hellish noise and little heat.

Am Evans Lookout und am Govetts Leap Lookout laufen wir ein bisschen herum, am Govetts Leap wollen wir runter zum Wasserfall - aber das sind deutlich mehr als 261 Treppenstufen, die auch noch alle wieder hochgelaufen werden müssen. Ich passe. Heute ist dann auch die letzte Nacht im australischen Wohnmobil - morgen geben wir den Apollo wieder ab und beziehen für drei Nächte ein Bed&Breakfast an der Elizabeth Bay/Sydney.

 

At Evans and Govetts Leap Lookouts we walk a little, at Govetts Leap we would like to go down to the waterfalls pond - but we would have to do many more than 261 steps down and what is worse: We would have to go them up again. I hang up. Today is our last night in an australian motorhome, tomorrow we give it back to Apollo and move to our BnB at Elizabeth Bay/Sydney for three nights.