Neuseeland / Australien 2019, Teil 1: Die Mopedtour

Coromandel Peninsula
Coromandel Peninsula

Yay! Wir durften lange Urlaub nehmen, die Reisekasse plündern und uns auf den Weg nach Neuseeland und Australien machen. Nach einigen Monaten Planung und Buchung (ein Jahr vorher habe ich die Flüge gebucht - und da schon nicht mehr die Wunschplätze bekommen) ging es am 01.03.19 mit Emirates auf lange Tour, sechs Stunden bis Dubai, sechzehn sehr lange Stunden bis Auckland. 

 

 Yay! Long holidays, filled holiday fund - let's visit New Zealand and Australia! 

After one year of planning, booking etc. we started our journey on 1st march: 

Six hours to Dubai and sixteen loooooong hours to Auckland.

(Note: "Mehr lesen"-button means: click here and read more!)

Coromandel Peninsula
Coromandel Peninsula

Geplante Tour: Mit gemieteten Motorrädern und BnB eine Woche die Coromandel-Halbinsel unsicher machen, dann zwei Wochen mit einem gemieteten Wohnmobil Bay of Plenty, East Coast und Hawkes Bay erkunden, zwischendurch ein paar Tage runterkommen, dann ein paar Tage Verwandtschaft in New South Wales besuchen und als i-Tüpfelchen drei Tage Sydney durchlatschen.   

 Planned: Touring the Coromandel Peninsula on rental bikes,

sleeping at a BnB, then two weeks strolling through Bay of Plenty, East Coast

and Hawkes Bay with a campervan, some days of coming back down in between,

afterwards visiting relatives in New South Wales  and as icing on the cake: climbing stairs and hills in Sydney for three days 

Maraetai BnB Lookout
Maraetai BnB Lookout

Erster Stop: Maraetai, ca. 20 km von Auckland entfernt, dort stehen die Motorräder und dort verbringen wir unsere erste Nacht im BnB bei Sarah & John. Wir werden direkt am Flughafen abgeholt (Mist! Meine Sonnenbrille ist weg!) und zum BnB gebracht, erstmal Klamotten und Gedanken sortieren. Kurze Zeit später holt Randal von aucklandmotorbikehire.com uns ab und bringt uns zu den heiß ersehnten Enduros. UND er hat sogar passende Jacke und Hose für mich! Ein bisschen Benzingequatsche, ein bisschen Papierkram und dann nehmen wir die beiden DR650 mit. Eine kleine Proberunde durch den Ort - boah, das Moped ist ja doch 'n büschn größer und schwerer als mein Crosser... Im BnB werden die Taschen umgepackt, den Rest der Kleidung deponieren wir bei Sarah&John in der Garage.

 

First stop: Maraetai, 20 km drive to Auckland, there are the bikes and there we'll spend our first night at Sarah&John's BnB. We are picked up at AKL airport (Damned! I lost my sunnies!) and Tony gets us to the BnB, where we arrange clothes and thoughts. Shortly after Randal from aucklandmotorbikehire.com brings us to the long-awaited enduro-bikes. AND he even has fitting jacket and trousers for me! A little talk about bikes at home and here, a little paperwork and finally we take the both DR650 with us and do a bit of practise - oops, acutally the bike is somehow bigger and heavier than my cross-bike... Back at the BnB we repack the bags, the rest of our clothing gets stored in Sarah&John's garage.

Coromandel Peninsula Lookout
Coromandel Peninsula Lookout

Als wir das erste Mal in NZ waren, haben wir Deborah&Gerard kennengelernt, unsere Gastgeber im BnB, die genauso vom Moped-Virus infiziert sind wie wir. Über die Jahre hatten wir losen Kontakt und als wir erzählt haben, dass wir einen Motorrad-Urlaub mit Mietmotorrädern auf der Coromandel Halbinsel planen, sagten sie sofort ihre Begleitung zu. Und so sind wir am ersten Fahrtag mit ortskundigen Reiseführern unterwegs. Herz, was willst du mehr? 

 

On our first trip to NZ we met Deborah&Gerard, our hosts at Auckland-BnB in 2015. Infected by a motorbike-virus, especially offroad-bikes, we had a little contact over the years. When we said we are coming back and will rent bikes for our holiday at the Coromandel Peninsula they instantly said "we will accompany you". And so we have our first biking-day guided by locals - what more can you ask for? 

Maraetai Beach
Maraetai Beach

Auch wenn die Fahrt für mich ziemlich anstrengend ist (ich bin noch nie solche Kurven gefahren: Eng, hoch, runter, rechts, links, keine 500 m gerades Stück - solche Kurven haben wir auf der MX-Strecke nicht!) ist das ein toller Tag! Neben dem Super-Sommer-Wetter (25°C, Sonne) bieten uns die Guides eindrucksvolle Ausblicke, leckeres Essen in "Luke's Kitchen" und eben eine klasse Moped-Tour. Schade, dass sie am gleichen Tag noch wieder nach Hause müssen. 

 

Even if the ride is really exhausting to me (I'm not used to this kind of curves at all: narrow, up, down, right, left, no even piece of road longer than 500 m - we do not have such curves on the MX-track!) the day is perfect! Besides the summerly weather (25°C, sun) our guides offer impressing lookouts, yummie food at "Luke's Kitchen", just an awesome biketour. What a shame they have to go back home that day.

Whitianga BnB
Whitianga BnB

In Whitianga haben wir uns für eine Woche im BnB bei Carma&Kosta eingemietet, von hier starten wir unsere Tages-Touren. Die erste Tour soll eigentlich hoch bis Port Jackson/Fletcher Bay gehen, aber da habe ich die Rechnung ohne die Schotterpiste, die Entfernung, die Wärme und eine Erkältung gemacht. Merke: Wenn der Kiwi von "gravel road" spricht, meint er auch mal schiefe, weiche Schotterpisten, ich habe das Gefühl, ich fahre auf Murmeln, knapp zweispurig, staubig (oder bei Regen rutschig, vermute ich). Es ist ja nicht so, dass ich nicht Motorrad fahren könnte, ein paar Jahre MotoCross und Trial haben bestimmt ihre Spuren hinterlassen - aber das hier?!? Sieht nach nichts aus und fährt sich total bescheuert. Leider fällt mir erst am vorletzten Tag ein, wie man so einen Untergrund auch fahren kann, nämlich im Stehen. Viel besser! 

Gravel at The 309 Road / Waterworks
Gravel at The 309 Road / Waterworks

We have booked a week at Carma&Kosta's BnB at Whitianga, our basecamp for our coming day trips. The first one is meant to go to Port Jackson/Fletcher Bay. Well, is meant to, I did not reckon the meaning of "gravel road", the distance, the warmth and a cold. Note: When a kiwi talks of "gravel road" he might think of inclined, limp gravel. I feel like riding on marbles, the road is hardly two-tracked, it's dusty (or slippery when wet, I guess). It is not that I have no idea of riding a motorbike, some years of motocross and trial have certainly left some marks - but this road?!? Looking so easy but feeling so difficult. Unfortunately I only remember how to ride such soil on our penultimate day: Ride standing up. Better by far!

Coromandel Peninsula - Colville Road
Coromandel Peninsula - Colville Road

Auf halber Strecke nach Port Jackson kehren wir also in Colville wieder um. Hier gibt es eine Tankstelle, einen kleinen Laden und mindestens ein Bistro: "The Forager's Kitchen" bietet u.a. Pizza, kalte Getränke, astreinen Milchkaffee ("Flat White") und Toiletten, es ist warm, im Hintergrund läuft Reggae (irgendwie läuft hier in den coolen Orten überall Reggae, die Leute sind locker drauf, alle nett, ach, es ist einfach schön hier).

 

Actually half way to Port Jackson we turn around in Colville. Before we have a pizza, cold ginger beer, hot flat white and toilets at "The Forager's Kitchen", one of at least two bistros, one general store and a petrol station. It is warm, we have reggae in the background (it seems there is reggae-music in all cool spots , everything and everybody seems easygoing, well, it is just nice here).

Ice at Hahei
Ice at Hahei

Am nächsten Tag fahre ich das erste Mal in meinem Leben mit Jeans statt Motorradhose - es ist einfach zu warm! Zur Erholung geht es nach Hahei - soviel Hitze und Anstrengung muss mit Strand und Eis belohnt werden. In dieser Eisdiele haben wir das größte Eis der NZ-Reise gesehen, eine Kugel entspricht in etwa zwei Kugeln deutscher Eisproduktion. UND es gibt HokeyPokey! (NOCH größere Kugeln sehen wir dann tatsächlich in Sydney/Watson's Bay.) 

Dann ab zum Strand, in den Baumschatten setzen, Meeresrauschen geniessen, Füsse ins Wasser halten, Leute beobachten. Nach ein paar Stunden kehren wir noch einmal in der Eisdiele ein, jetzt gibt es Fish&Chips (irgendwie auch eine doppelte Portion... viel zu viel).

 

Next day I'm riding in jeans for the first time in my life - it is just too warm for thick motorbike-trousers! This day is for recreation - hot sun and exhausting riding will be rewarded with beach and ice. At this "co-op" we have seen the biggest scoops of our NZ-trip, one scoop is about two in Germany. AND they have HokeyPokey! (Indeed we will see considerably bigger scoops at Sydney...!) After having that refreshing stuff we ride to the beach (which is 300 m away), sit in a tree's shadow, liesten to the sounds of the sea, have our feet in the water and are watching people. Some hours later we are back to the store, now having fish&chips (also a double portion, also  much to much...)

 

"Schöner Wohnen" in Tairua
"Schöner Wohnen" in Tairua

Am Dienstag fahren wir mal in die andere Richtung nach Süden. Was soll ich sagen, auch hier gibt es viele Kurven und Berge, aber langsam gewöhne ich mich daran,es fängt sogar an, Spass zu machen :) Wir finden wieder eine entspannte Bar, im "Manaia Café" bekommen wir Ingwerlimonade mit ganz viel Eis (Würfeln!) -lllllecker. Die geflügelten Nachbarn (Möwen und Spatzen) hoffen auf Krabben oder Salat, die menschlichen unterhalten sich im breitesten Slang, sie sind nicht annähernd zu verstehen. Hmpf. 

 

On tuesday we ride southwards to Tairua. How should I put it - again curves and hills, but now it seems I get used to it - moreover it begins to be fun :)   We find another relaxed bar, at the "Manaia Café" we have an ice-cooled ginger-beer, yuummmie! The winged neighbours hope for some prawns or salad, the human talk in deepest slang - we do not understand one single word... Too bad.

Cook's Beach
Cook's Beach

Auf dem Rückweg entdecken wir in Cook's Beach eine fast einsame Lagune, die wäre bei uns bei dem Wetter sicherlich völlig überlaufen. Hier sind nur fünf Leute und ein Hund. Anfangs hatte ich noch überlegt, hier ein BnB zu buchen, aber ehrlich gesagt sind wir bei Carma in Whitianga bestens aufgehoben. Zentral gelegen auf der Halbinsel, kommodiges Zimmer, großes Bad, Garagenstellplatz für die Motorräder, Sonnenterrasse, kurzer Fussweg zum Strand und vor allem eine tolle Gastgeberin! 

 

On our back we find a lonesome lagoon at Cook's Beach, which would be overcrowded in Germany. Here you have five people and a dog. Initially I had thought of booking a BnB at this place, but we are in the best hands at Carma's house: Central at the peninsula, cosy room, big bathroom, garage for the bikes, sun terrace, short walkway to the beach and first of all a great host!

Secret Spot at Coromandel Peninsula
Secret Spot at Coromandel Peninsula

Mittwoch: Der schönste Strand der Welt! Denke ich. Ein Geheimtip unter den Einheimischen, ganz wenig besucht, weil die Anfahrt etwas beschwerlich ist. Schotter, Baustelle, z.T. Einbahnstrasse, Sackgasse. Aber der Weg lohnt sich! Weißer, heißer Strand, kristallklares Wasser, große Bäume für Schatten und zum Klamotten aufhängen. Ein Traum! Und wieder sind wir fast allein. Und wollen eigentlich gar nicht mehr weg. Die Aussicht auf Kaffee und Sandwich in Luke's Kitchen treibt uns dann aber doch los.

 

Wednesday: the most beautiful beach ever! Me thinks. An insider's tip, unfrequented because of the troublesome drive. Gravel, roadworks, partly one way drive, blind end. But it pays! White hot sand, crystal water, big Pohutukawa for shade and also for hanging our clothes. A dream! And again we are almost alone. And don't want to go. But thinking of a flat white and a sandwich at Luke's Kitchen pushes us on.

Purangi Rd
Purangi Rd

Da haben wir doch tatsächlich schon den letzten vollen Tag am Wickel?!? Eine Schande! Wir fahren noch einmal in die Touristen-Ecke: Hot Water Beach, Cooks Beach und die schönen Strassen entlang. Am Hot Water Beach vermieten sie sogar Spaten, damit man sich in die warmen Quellen einbuddeln kann...! Nix für uns, wir cruisen lieber.

 

What a shame - it's the last full day of our bikeweek.

Again we take the beautiful streets around tourist spots at Hot Water Beach,

Cooks Beach etc. At Hot Water Beach you could loan spades to dig yourself in the warm springs...! That's not for us, we prefer cruising.

Letzter Tag - erster Regen! Trotzdem haben wir wieder richtig Glück. Der Regen kommt erst in der Ebene auf dem letzten Viertel der Fahrt. Kein Regen in den Bergen, vor dem uns nahezu jeder gewarnt hat. Es regnet anfangs zwar nur 10 Minuten, aber das genügt, um bis auf die Knochen nass zu werden. Bis Maraetai kommen dann noch ein paar kleine Schauer und dann regnet es sich ein. Naja, es hätte viel viel schlimmer sein können. Am Nachmittag geben wir die patschnassen Klamotten und Motorräder bei Randal ab.

Am liebsten würde ich die Tour jetzt nochmal komplett von vorne fahren, diesmal ohne verstopfte Nase und dann die schönen Gerüche der Pflanzen und der See wahrnehmen.

 

Last day - first rain! We are lucky again, the rain starts not before reaching plain land. No rain in the hills, everyone has warned us of wet streets there. In the beginnig we have a short heavy rain and get wet to the bones. Til Maraetai we have some short showers, then it rains continously. Well, this could have been much worse. 

In the afternoon we give back our soaking wet clothes and bikes. And I would love to do the complete tour again, this time without a blocked nose, being able to smell a bit more of the plants and sea. Next time :)

Wie bleiben noch zwei Nächte in Maraetai bei Sarah&John, lassen uns bekochen, gehen am Strand essen, machen kurze Spaziergänge und ruhen uns ein wenig aus. Nächster Stop ist dann Auckland, Wilderness Campervan, dort übernehmen wir unseren Mietcamper für die nächsten zwei Wochen.

 

We stay two nights at Maraetai and enjoy Sarah's meals and the great breakfast (roasted muesli, that's awesome!),

have indian lunch at the beach, do some little walks and rest a while. Next stop is Wilderness Campervan at Auckland,

here we pick up a campervan for the next two weeks.

 

Huuuuuge thanks to all the great people:

Tony, Randal and his wife

Sarah, John and Amy

 Deborah and Gerard

Carma (and Kosta)

 

It was a pleasure to have met you,

we are thankful for your hospitality, 

tips, thoughts, support, food, clothes, 

bikes, houses, garages, recipes & medicine.

See ya!

 

 


Gnome
Gnome

Darf ich vorstellen: Unser neuer Reisegefährte "Gnome" - deutlich fotogener als wir :)

Gnome stammt ursprünglich aus einem Computerspiel namens "Samorost", ein Rätsel- und Abenteuerspiel mit tollen Animationen. Programmiert von Amanita Design, einer tschechischen (!) Spieleschmiede, für Solospieler, für Tablet und PC. Hier wird er in dem ein oder anderen Bild mit auftauchen.

 

May I introduce you to "Gnome", our cute travelmate, much more photogenic than we are :)   Originally Gnome is the lead character in a computer game called "Samorost", a "puzzle point-and-click adventure game" with great animations. Developed by Amanita Design, a czech (!) game forge, it's made for solo players and runs on tablet and PC. Here he will pop up in one or two of the photos.